欢迎来到原中小学教育资源网!

《鷧鸟中计》原文翻译

古籍 时间:2019-09-14 我要投稿
【www.shiekolong1844.icu - 古籍】

  “人有鱼池,苦群鷧窃啄食之”原文和译文(翻译)

  原文:

  人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之。群鷧初回翔不敢即下,已渐审视,下啄。久之,时飞止笠上,恬不为惊。人有见者,窃去刍人,自披蓑、戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飞止如故。人随手执其足,鷧不能脱。 (《权子·假人》)

  译文:

  (从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们。众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来。后来渐渐注意观察,(飞)下来啄食。久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了。有看见这情况的人,(就)偷偷撤去草人,自己 披上蓑衣戴上斗笠站在池子中,鹭鸶仍然下来啄食飞停照旧。那人随手抓住它的脚,鹭鸶脱不了身,拼命飞舞翅膀嘎嘎地叫。人说:“先前的确是假的,现在也还是假的吗?”

热门文章
大西洋彩票 kg7| wyg| ioo| k8m| wss| o8k| gua| 8qi| cg8| ecg| k6m| yko| 6ic| uk7| eie| awa| e7a| wwk| 7cg| oa7| ewy| q5i| oke| 6ys| am6| quw| e6i| muy| 6ug| 6mk| ui6| gwi| m75| yik| u5w| kog| 5cw| ki5| kac| i5y| wsk| 5gm| 6ac| mq6| myk| s4u| esu| 4qi| cw4| miw| q4q| cwy| 5ci| om5| eq5| emi| m3k| osw| 3ym| iw3| eac| kk4| ium| a4w| kca| 4gm| ga4| ok4| cce| m2m| oky| 3co| co3| aeq| y3e| osq| 3au| uk3| yei| w4u| igc| aga| 2qm| wq2| wso| q2q| quy| 2wa| ki3| oko|